Ως δράμα και τραγωδία παρουσιάζει ο γαλλικός Τύπος τις καταστροφές που υπέστη η Παναγία των Παρισίων από την πυρκαγιά που ξέσπασε το απόγευμα της Δευτέρας. 

Η Liberation στο πρωτοσέλιδό της χρησιμοποιεί μια παράφραση της ονομασίας του ναού (Notre Dame στα γαλλικά), βάζοντας ως τίτλο τη φράση: «Notre Drame», που σημαίνει «Το δράμα μας».

H Les Echos χαρακτηρίζει τραγωδία το συμβάν. Ο τίτλος «La tragédie de Paris» («Η τραγωδία του Παρισιού») με τη φωτογραφία από το φλεγόμενο κωδωνοστάσιο του ναού να καλύπτει το μεγαλύτερο μέρος του πρωτοσέλιδου.

Μια φωτογραφία όπου αποτυπώνεται η στιγμή της κατάρρευσης του κωδωνοστάσιου της Παναγίας των Παρισίων επέλεξε για το πρωτοσέλιδό της η La Croix, υπό τον τίτλο: «Le coeur en cendres», που σημαίνει: «Η καρδιά στη στάχτη».

Η Παναγία των Δακρύων είναι ο τίτλος της Le Parisien:

Αλλά και στον Τύπο άλλων χωρών της Ευρώπης κυριαρχεί το θέμα. Στις αγγλικές εφημερίδες, αλλά και τις ισπανικές. Χαρακτηριστικά μερικά πρωτοσέλιδα: